Thaiföldi tippek és trükkök – Pattaya-Pages.com
Tedd és ne tedd Thaiföldön
A Monarchia: A thai emberek mély, hagyományos tisztelettel illetik a királyi családot, és a látogatónak ügyelnie kell arra, hogy tiszteletet mutasson a király, a királynő és a királyi gyermekek iránt.
Vallás: A látogatók minden vallási szentélyben csinosan öltözködjenek. Soha ne menjenek félmeztelenül, vagy rövidnadrágban, melegnadrágban vagy más nem megfelelő öltözékben. Elfogadható a cipő viselése, amikor egy buddhista templom épületében sétálunk, de nem a kápolnában, ahol a fő Buddha-képet őrzik.
Minden Buddha-képet, legyen az kicsi vagy nagy, romos vagy nem, szent tárgynak tekintenek. Soha ne mássz fel rá, hogy fényképet készíts, vagy ne csinálj semmit, ami a tisztelet hiányára utalhat. A buddhista szerzeteseknek tilos egy nőt megérinteni, megérinteni, vagy bármit elfogadni egy nő kezéből. Ha egy nőnek valamit át kell adnia egy szerzetesnek, először átadja egy férfinak, aki aztán odaadja.
Társadalmi normák:
A thaiak általában nem fognak kezet, amikor köszöntik egymást, hanem egymáshoz nyomják a tenyerüket egy imaszerű mozdulattal, amelyet wai-nak neveznek. Általában egy fiatalabb személy idősebb, aki visszaadja.
A thaiak a fejet a test legmagasabb részének tekintik, szó szerint és átvitt értelemben is. Ezért ne érintse meg a fejét, és ne irányítsa a lábát emberekre vagy tárgyakra. Nagyon durvanak tartják.
A thai magánlakásba való belépéskor le kell venni a cipőt.
A férfiak és nők közti szeretet nyilvános megnyilvánulásait rosszallják.
Különleges tanácsok:
– Óvakodjon az illetéktelen személyektől, akik idegenvezetőként kínálják szolgáltatásaikat. Minden turisztikai információért forduljon a thaiföldi turisztikai hatósághoz, Tel: 1672. Bangkokkal kapcsolatos információkért forduljon a Bangkok Metropolitan Tourist Bureau-hoz, Tel: 0 2225 7612-4.
– Tartson be minden szokásos óvintézkedést a személyes biztonságra, valamint a holmijaik biztonságára vonatkozóan. Nem ajánlott egyedül sétálni csendes utcákon vagy elhagyatott területeken. Győződjön meg arról, hogy minden értéktárgya – pénz, ékszer, repülőjegy megfelelően védett az elvesztés ellen. Azokat a látogatókat, akik biztonsággal, etikátlan magatartással vagy egyéb ügyben segítségre szorulnak, hívják az Idegenforgalmi Rendőrséget a 1155-ös telefonszámon.
– Dobja be a szemetet egy hulladékgyűjtő edénybe. A Bangkok Metropolitan Administration nem szigorúan betartatja a törvényt annak érdekében, hogy a város tiszta és egészséges legyen. Pénzbírsággal sújtják azt, aki közterületre köp, cigarettacsonkot dob el, vagy szemetet dob le.
– Ne keverje bele magát kábítószerbe. Thaiföldön nagyon szigorúak a büntetések a kábítószerrel kapcsolatos bűncselekményekért.
– Ne támogassa a vadon élő állatok bántalmazását. Soha ne vásároljon vadon élő állatokból készült termékeket vagy ajándéktárgyakat, például hüllőkből, például kígyókból, monitorgyíkokból, valamint teknőspáncélból és elefántcsontból. Kerülje a vadon élő állatok finomságait felszolgáló helyi éttermek pártfogását. Törvénybe ütközik a vadon élő állatok élelmezés céljából történő lemészárlása Thaiföldön.
thai nyelven
A thai a Ka-Tai nyelvek csoportjába tartozó tonális nyelv, az öt hang a monoton, az alacsony, az eső, a magas és az emelkedő. Ez meglehetősen bonyolult nyelvezet lehet a látogató számára; az angolt azonban meglehetősen széles körben értik, különösen Bangkokban, ahol szinte a fő kereskedelmi nyelv.
Íme néhány alapvető thai üdvözlés és kifejezés, amelyeket érdemes kipróbálni.
English | Thai |
---|---|
Good morning, Good evening, Good afternoon, Good night, Hello, Good-bye | Sa-wat-dee |
Hello (male speaker) | sawatdee krup |
Hello (female speaker) | sawatdee kaa |
Yes | Chai |
No | Mai |
Mr./Miss/Mrs. | Khun |
How are you? | sabai dee reu |
Fine thanks | sabai dee |
Thank you | kop koon |
Never mind | mai pen rai |
I can't speak Thai | phoot Thai mai dai |
I don't understand | mai kao chai |
Do you understand? | kao chai mai |
May I take a photograph? | tai ruup dai mai |
Where is the rest room? | hong nam yoo tee nai |
I am going to.. | Chan-cha-pai.. |
No, I won't go | Chan-mai-pai |
Please drive slowly | Prot-khap-cha-cha |
Be careful | Ra-wang |
Turn to the right | Liao-khwa |
Turn to the left | Liao-sai |
Drive straight on | Khap-trong-pai |
Slow down | Cha-cha |
Stop | Yut |
How much does this cost? | nee tao-rai |
What is this ? | nee arai |
Very expensive | paeng maag |
Any discount? | Lot-ra-kha-dai-mai |
Please wrap it for me. | Ho-hai-duai |
The bill please | gep taang |
please speak slowly | Prot-phut-cha-cha |
Very Good | Di-mak |
Not Good | Mai-Di |
Good-bye | la gon |
See you again | laew phob gan mai |
Good luck | kor hai chok dee |
Sorry/excuse me | kor thoad |
Borravaló
Thaiföldön nem megszokott a borravaló, bár egyre gyakoribb. A legtöbb szálloda és étterem 10%-os szolgáltatási díjat ad a számlához. A taxisok nem kérnek borravalót, de a gesztust értékelik.
Alkudozás
Az áruházakban a fix árak a jellemzőek, de a legtöbb helyen alkudásra kell számítani. Általában az eredeti kért árnál 10-40%-kal alacsonyabb végösszeget kaphat. Sok múlik a képességeiden és a boltos hangulatán. De ne feledje, a thaiak értékelik a jó modort és a humorérzéket. Türelemmel és széles mosollyal nemcsak jobb árat kap, hanem művészetként is élvezni fogja a vásárlást.